Significado de la palabra "the fairest rose is at last withered" en español
¿Qué significa "the fairest rose is at last withered" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland
the fairest rose is at last withered
US /ðə ˈfɛrəst roʊz ɪz æt læst ˈwɪðərd/
UK /ðə ˈfɛərɪst rəʊz ɪz æt lɑːst ˈwɪðəd/
Frase
la rosa más bella al fin se marchita
a proverb or poetic expression meaning that even the most beautiful things eventually fade or come to an end
Ejemplo:
•
Youth and beauty are fleeting; as they say, the fairest rose is at last withered.
La juventud y la belleza son fugaces; como dicen, la rosa más bella al fin se marchita.
•
Looking at the old ruins, he realized that the fairest rose is at last withered.
Al mirar las antiguas ruinas, se dio cuenta de que la rosa más bella al fin se marchita.